Hữu nghị - Hợp tác

Ngày càng nhiều người Nga trẻ tuổi học tiếng Việt, nghiên cứu về Việt Nam

Quỹ thúc đẩy phát triển hợp tác Nga - Việt “Truyền thống và Hữu nghị” vừa phối hợp với Đại học Quan hệ quốc tế Moskva (MGIMO) tổ chức Cuộc thi dịch thuật tiếng Việt chuyên nghiệp toàn Nga năm 2024.

Đây là lần thứ ba Cuộc thi được tổ chức, có 40 sinh viên Nga tham gia, đông nhất từ trước tới nay. Các nhà Việt Nam học tương lai đã thể hiện kỹ năng biên dịch Việt - Nga, Nga - Việt và những kiến thức về đất nước Việt Nam hiện đại, về quan hệ hợp tác Việt Nam - Liên bang Nga.

Vòng chung kết diễn ra ngày 30/3/2024 tại Moskva với sự tham gia của 21 thí sinh. Các thí sinh trải qua các phần dịch xuôi từ tiếng Nga sang tiếng Việt và dịch ngược từ tiếng Việt sang tiếng Nga.

Ban giám khảo gồm những nhà phiên dịch chuyên nghiệp, có nhiều năm làm việc trong lĩnh vực này, như cựu Đại sứ Nga tại Việt Nam Andrey Tatarinov, các nhà ngoại giao Nga hiện công tác tại Việt Nam, Tham tán Đại sứ quán Việt Nam tại Liên bang Nga Đoàn Khắc Hoàng, Giám đốc Quỹ “Truyền thống và Hữu nghị" Nguyễn Quốc Hùng.

Ban giám khảo cuộc thi

Ban giám khảo cuộc thi

Kết quả, ở nhóm thí sinh hệ cử nhân năm thứ hai, Sofia Kudelina (Đại học ngôn ngữ quốc gia Moskva - MSLU) giành Giải Nhất. Giải Nhì thuộc về Pavel Bolshakov (MGIMO) và Giải Ba thuộc về Polina Serpukhova (MGIMO).

Ở nhóm thí sinh hệ cử nhân năm thứ ba và bốn, Giải Nhất thuộc về Naina Taibova (MSLU). Giải Nhì thuộc về Polina Vershinina (MGLU) và Giải Ba trao cho Diana Ryabtseva (Đại học tổng hợp quốc gia St.Petersburg - SPbU).

Trong nhóm thạc sĩ, không có giải nhất. Evgeny Moiseev (Trường Kinh tế cao cấp - HSE) giành Giải Nhì. Giải Ba thuộc về Mikhail Stepanishchev (MGIMO).

Ngoài ra, Ban giám khảo trao 3 giải phụ: Giải thí sinh phát âm tốt nhất trao cho Diana Ryabtseva (SPbU), Giải dịch câu ngắn tốt nhất thuộc về Polina Serpukhova (MGIMO) và Giải Ý chí chiến thắng trao cho Andrey Bratkov (HSE).

Naina Taibova (MSLU) đạt Giải Nhất nhóm thí sinh hệ cử nhân năm thứ ba và bốn

Naina Taibova (MSLU) đạt Giải Nhất nhóm thí sinh hệ cử nhân năm thứ ba và bốn

Qua các kỳ tổ chức, cuộc thi đã trở thành sân chơi kiến thức thường niên dành cho “các nhà Việt Nam học tương lai”, cho thấy tầm quan trọng của việc đào tạo các chuyên gia tiếng Việt cũng như phát triển quan hệ hữu nghị Việt Nam - Liên bang Nga.

Mong muốn và mục tiêu của Quỹ Truyền thống và Hữu nghị là trong tương lai có thể tổ chức những cuộc thi dịch thuật ngôn ngữ Việt – Nga  tương tự, nhưng tại các trường phổ thông Nga. Điều này có nghĩa là chúng ta cần phát triển việc dạy tiếng Việt và tiếng Nga không chỉ trong các trường đại học mà cả các trường phổ thông ở hai nước” - Giám đốc Quỹ Truyền thống và Hữu nghị Nguyễn Quốc Hùng phát biểu.

Ban giám khảo và các thí sinh chụp ảnh kỷ niệm

Ban giám khảo và các thí sinh chụp ảnh kỷ niệm

Theo ông Nguyễn Quốc Hùng, Quỹ Truyền thống và Hữu nghị đang hợp tác với các đơn vị liên quan triển khai dự án đặc biệt “Khai sáng” nhằm phát triển ngành Việt Nam học và giảng dạy tiếng Việt ở Nga, giảng dạy tiếng Nga và nghiên cứu “Thế giới Nga” ở Việt Nam. Trong thời gian qua, Quỹ đã tổ chức bình chọn và trao giải các công trình của học giả Nga nghiên cứu Việt Nam, xây dựng Phòng thư viện Việt Nam tại Viện châu Á đương đại thuộc Viện Hàn lâm Khoa học Nga. Đây là nơi lưu giữ những sách báo, ấn phẩm bằng tiếng Việt và tiếng Nga về văn hoá, lịch sử, chính trị, xã hội Việt Nam, quan hệ truyền thống hữu nghị, hợp tác hai nước. Một số ấn phẩm được lưu giữ tại đây như: Việt Nam ngày nay, Bác Hồ viết di chúc, Văn hoá và nghệ thuật Việt Nam, Đảng cộng sản Việt Nam: mốc son mới trong lịch sử, 70 năm quan hệ Việt Nam- Liên bang Nga… Phòng thư viện Việt Nam là địa chỉ thông tin hữu ích để người đọc, nhà nghiên cứu quan tâm tìm hiểu về đất nước, con người Việt Nam, đồng thời là nơi tổ chức các sự kiện văn hóa, trao đổi ý kiến về hợp tác giữa hai nước Việt Nam - Liên bang Nga.

                                                                                - P.V -

Dòng sự kiện

Vọng mãi tiếng chuông làng Kha-tưn Vọng mãi tiếng chuông làng Kha-tưn
Về khu tưởng niệm chiến tranh ở Kha-tưn, Cộng hòa Bê-la-rút.
THIÊNG LIÊNG CHIẾN THẮNG VĨ ĐẠI THIÊNG LIÊNG CHIẾN THẮNG VĨ ĐẠI
Ngày Chiến thắng 9 tháng 5 rất đỗi thiêng liêng với mọi người dân Liên bang Nga.