Tin tức - Hoạt động

Ra mắt bản dịch tiếng Nga cuốn sách "Đặc công, biệt động Sài Gòn - tinh nhuệ và táo bạo"

Ngày 5-11-2025, tại Hà Nội, Hội Hữu nghị Việt - Nga phối hợp Thư viện Quân đội tổ chức buổi giới thiệu cuốn sách “Đặc công, biệt động Sài Gòn-tinh nhuệ và táo bạo” của nhà văn Nguyễn Quang Chánh được dich ra tiếng Nga.

Tham dự sự kiện, về phía Hội Hữu nghị Việt - Nga có Phó Chủ tịch thường trực Trịnh Quốc Khánh; Phó Chủ tịch kiêm Tổng thư ký Nguyễn Đăng Phát; Phó Chủ tịch Võ Văn Tuấn; và đại diện các Hội, Chi hội; Lãnh đạo và cán bộ Thư viện Quân đội; đại diện Đại sứ quán Nga, Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga tại Hà Nội; các nhân chứng biệt động Sài Gòn; các tướng lĩnh quân đội, nhà ngoại giao, nhà văn hóa, cùng đông đảo bạn đọc yêu mến mảng sách lịch sử, ký ức chiến tranh.

z7192129187028_6ec1c28d0ad91fd245f01e73bf7a18a1

Cuốn sách tái hiện sinh động bản lĩnh, trí dũng và tinh thần quả cảm của lực lượng đặc công, biệt động Sài Gòn trong kháng chiến chống Mỹ, được dịch từ nguyên bản tiếng Việt sang tiếng Nga (dịch giả Vladimir Serbin, biên tập viên văn học  Ida Andreeva), có bổ sung chú giải lịch sử để giúp bạn đọc Nga dễ tiếp cận.

z7196868771551_734bdd35f8ef381cb78b41764b0db0c1
577824390_843028868238202_6776854843164963372_n

Ấn phẩm này do Nhà xuất bản Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh phát hành cuối năm 2023, trong tập sách “Sống để kể lại những anh hùng”. Đây là ấn phẩm thứ ba của nhà văn Nguyễn Quang Chánh được dịch sang tiếng Nga, sau thành công của 2 cuốn sách viết về "Cụm tình báo H.63" và "Anh hùng phi công Nguyễn Văn Bảy".

Nhà báo Nguyễn Đăng Phát  - Phó Chủ tịch kiêm Tổng thư ký Hội Hữu nghị Việt - Nga, phát biểu khai mạc sự kiện

Nhà báo Nguyễn Đăng Phát - Phó Chủ tịch kiêm Tổng thư ký Hội Hữu nghị Việt - Nga, phát biểu khai mạc sự kiện

Phát biểu khai mạc buổi giới thiệu sách, Phó Chủ tịch Hội Hữu nghị Việt - Nga Nguyễn Đăng Phát đánh giá, việc giới thiệu các tác phẩm Việt Nam tới công chúng Nga là hoạt động mang ý nghĩa sâu sắc trong việc thúc đẩy giao lưu văn hóa, tăng cường hiểu biết và vun đắp tình hữu nghị giữa hai dân tộc; đây là một trong những hoạt động nổi bật, thường xuyên của Hội Hữu nghị Việt - Nga. "Những tác phẩm văn học Việt Nam viết về các anh hùng, dũng sĩ trong kháng chiến chống ngoại xâm vì độc lập, tự do của Tổ quốc, vì hòa bình được đông đảo bạn đọc Nga tìm đọc, mà đáng mừng là trong đó có nhiều người trẻ tuổi. Điều này góp phần giúp công chúng Nga thêm hiểu biết đất nước, nhân dân và quân đội Việt Nam, để họ biết trân quý và có trách nhiệm góp sức mình làm sâu sắc quan hệ hữu nghị truyền thống, hợp tác toàn diện Việt Nam-Liên bang Nga. Những cuốn sách như thế này là nhịp cầu kết nối nhân dân hai nước. Khi tác phẩm Việt Nam được dịch sang tiếng Nga, giá trị của văn hóa, lịch sử và con người Việt Nam sẽ được lan tỏa mạnh mẽ hơn trong cộng đồng quốc tế" - ông  Nguyễn Đăng Phát nhấn mạnh.

Trung tá Đỗ Phương Linh, Phó giám đốc Thư viện Quân đội, phát biểu tại sự kiện

Trung tá Đỗ Phương Linh, Phó giám đốc Thư viện Quân đội, phát biểu tại sự kiện

Trung tá Đỗ Phương Linh, Phó giám đốc Thư viện Quân đội, cho biết: Sự kiện là một hoạt động quan trọng trong chuỗi các hoạt động kỷ niệm 75 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Liên bang Nga (1950 - 2025); một dấu mốc của công tác tuyên truyền, giáo dục truyền thống và lan tỏa hình ảnh Bộ đội Cụ Hồ không chỉ trong nước mà còn đến với bạn bè thế giới. Những cái tên như Anh hùng LLVT nhân dân Tư Chu, Anh hùng LLVT nhân dân Trần Văn Lai, Anh hùng LLVT nhân dân Lê Văn Việt, Anh hùng LLVT nhân dân Nguyễn Thanh Xuân (tự Bảy Bê), cùng các Cụm biệt động H63, H65… đã trở thành biểu tượng của ý chí kiên cường, tinh thần dũng cảm, mưu trí sáng tạo, đặc biệt tinh nhuệ. Đó là những phẩm chất kết tinh rực rỡ của người chiến sĩ đặc công, biệt động Quân đội nhân dân Việt Nam.

z7196862371399_95571b6c92228184debf0fe852aa0cf1

Trong phần giao lưu, bà Vũ Minh Nghĩa (Chính Nghĩa) - nguyên chiến sĩ biệt động thành Sài Gòn, nữ chiến sĩ duy nhất trong 15 chiến sĩ biệt động Sài Gòn tham gia trận đánh Dinh Độc Lập rạng sáng mùng 2 Tết Mậu Thân 1968 - xúc động kể lại: "Đơn vị chúng tôi nhận 3 nhiệm vụ: Trực tiếp chiến đấu, cứu thương và kêu gọi binh sĩ đối phương đầu hàng. Dù khó khăn ngoài sức tưởng tượng, nhưng chúng tôi quyết tâm hoàn thành nhiệm vụ, chiến đấu đến viên đạn cuối cùng". Bà cho biết, việc tác phẩm được dịch sang tiếng Nga khiến bà xúc động vì “thế hệ mình được bạn bè quốc tế hiểu và trân trọng hơn”.

Bà Vũ Minh Nghĩa (Chính Nghĩa) phát biểu trong phần giao lưu tại buổi giới thiệu sách

Bà Vũ Minh Nghĩa (Chính Nghĩa) phát biểu trong phần giao lưu tại buổi giới thiệu sách

Ông Trần Hữu Bình, con trai Anh hùng Lực lượng vũ trang nhân dân Trần Văn Lai (Mai Hồng Quế), chia sẻ hành trình gần 30 năm sưu tầm, chuộc lại hơn 20 di tích biệt động Sài Gòn để lưu giữ ký ức chiến đấu của những chiến sĩ biệt động và hiến tặng lại cho thế hệ sau. “Lịch sử phải được kế tục, được truyền tiếp. Nhiệm vụ đó, đương nhiên mình phải làm” -  ông Trần Hữu Bình nói.

Tác giả Nguyễn Quang Chánh cho biết ông rất xúc động khi được nghe những câu chuyện của chính các nhân chứng kể. “Tôi muốn ghi chép lại những câu chuyện có thật để lan toả lòng yêu nước trong đông đảo người đọc, bởi ở đó, có rất nhiều chi tiết thú vị về họ mà không phải ai cũng được biết". Từng học tập và làm việc nhiều năm tại Liên bang Nga, tác giả Nguyễn Quang Chánh cho biết ông luôn coi sách là “nhịp cầu” gắn kết hai dân tộc. Bản dịch tiếng Nga lần này mở ra cơ hội để bạn đọc Nga, nhất là giới trẻ, hiểu rõ hơn về cuộc chiến đấu chính nghĩa, tinh thần nhân văn và tình hữu nghị Việt-Nga được vun đắp qua nhiều thế hệ.

Tác giả Nguyễn Quang Chánh trao tượng trưng cho đại diện ĐSQ LB Nga 100 cuốn sách để tặng Hội cựu chiến binh Nga đã công tác tại Việt Nam trong những năm kháng chiến

Tác giả Nguyễn Quang Chánh trao tượng trưng cho đại diện ĐSQ LB Nga 100 cuốn sách để tặng Hội cựu chiến binh Nga đã công tác tại Việt Nam trong những năm kháng chiến

Trong khuôn khổ buổi giới thiệu sách, bà Vũ Minh Nghĩa đã trao Huy hiệu Đội 5 Biệt động Sài Gòn tặng Hội Hữu nghị Việt - Nga, Tổng lãnh sự Nga tại TP Hồ Chí Minh và Giám đốc Trung tâm Khoa học và Văn hoá Nga tại Hà Nội. Tác giả Nguyễn Quang Chánh đã trao tượng trưng cho đại diện Đại sứ quán Nga 100 cuốn sách để tặng Hội cựu chiến binh Nga đã công tác tại Việt Nam trong những năm kháng chiến.

Sự kiện ra mắt sách góp phần lan tỏa giá trị lịch sử, khơi dậy lòng tri ân với các thế hệ chiến sĩ cách mạng, đồng thời, thúc đẩy giao lưu nhân dân và hợp tác văn hóa Việt Nam-Liên bang Nga thông qua những trang sách chân thực và giàu cảm xúc.

                                                                         - P.V -

Dòng sự kiện

Vọng mãi tiếng chuông làng Kha-tưn Vọng mãi tiếng chuông làng Kha-tưn
Về khu tưởng niệm chiến tranh ở Kha-tưn, Cộng hòa Bê-la-rút.
THIÊNG LIÊNG CHIẾN THẮNG VĨ ĐẠI THIÊNG LIÊNG CHIẾN THẮNG VĨ ĐẠI
Ngày Chiến thắng 9 tháng 5 rất đỗi thiêng liêng với mọi người dân Liên bang Nga.